The expression is American slang meaning to go on a reckless debauch, to be wildly extravagant. Originally, the metaphor applied to bonfires painting the sky or scenery red.
Is Paint the Town Red British or American?
Идиома «Paint the Town Red» имеет американское происхождение и означает:
- Отправиться в безудержный кутёж
- Быть чрезвычайно экстравагантным
Термин восходит к метафоре красного сияния костров, освещающих ночное небо или окружающий пейзаж.
What’s it mean to Paint the Town Red?
Разрисовывать город красным
Неформальное выражение, означающее активный отдых с компанией, включающий употребление алкоголя, танцы, общение и т. д.
- Я готов разрисовать город красным с несколькими близкими друзьями.
- Мы отправляемся разрисовывать город.
Интересный факт:
Происхождение фразы восходит к 18 веку. Согласно одной из теорий, она появилась во Франции, где солдаты праздновали победу, рисуя красным вином на воротах города.
Why do we say paint the town red?
Выражение «раскрасить город в красный цвет» в американском сленге означает неистовую экстравагантность и безрассудную разгульную вечеринку.
Первоначально метафора означала костры, поджигающие небо или пейзажи в красный цвет.
What does I paint the town red mean?
«Покрасить город в красный цвет» в английском языке означает с размахом повеселиться.
Это выражение впервые появилось в ХХ веке в США. Существует несколько теорий о его происхождении:
- Одна теория гласит, что оно связано с шумным поведением молодых людей, которые после вечеринок оставляли на стенах красные следы от губной помады.
- Другая теория предполагает, что выражение возникло в связи с обычаем тушить пожары в городе с помощью красной краски.
Сегодня это выражение используется в переносном смысле и означает веселое и яркое времяпрепровождение в компании друзей, включающее танцы, пение и общение.
What does the idiom paint the town red mean?
Фразеологизм «раскрасить город в красный цвет» имеет значение неофициального характера, означая проведение времени вне дома в развлекательной обстановке, которая включает употребление алкогольных напитков напитков, танцы, смех общение с друзьями и т. д.:
Я готов покрасить город в красный цвет с несколькими ближайшими друзьями.
Историческое происхождение:
- Фраза возникла в начале 20 века в Великобритании и изначально использовалась для описания бурных празднований, часто сопровождающихся беспорядками и погромами.
- Со временем значение смягчилось, и теперь идиома применяется к любому яркому и веселому событию.
Современное использование:
Этот фразеологизм часто используется для описания пьяных веселых и шумных общительных компаний, которые весело проводят время в ночных клубах, барах и других развлекательных заведениях.